Right-reading (adj): Having the proper orientation (used in printing)

Today is Tuesday, February 9, 2010 8:11 pm (U.S. central time).

 

Topics


On this date on this blog

Some Recent Comments

  • Kelly Briner: I have stumbled upon your website tonight and I know absolutely nothing about publishing but I like the...
  • sailorjim: It’s nice to know I have been thinking along the right lines. I won’t give up because my ego...
  • Jen: I love those bookcases! Beautiful house.
Tom Christensen
("xensen") . tom [at] rightreading.com
 

Subscribe

rss feed button

Search This Blog



12 Recent Posts

Most posts appear early weekday mornings.


 

Some Popular Pages

1 How to Get a Book Published
2 Persian Ceramics
3 Chinese Jade
4 Creative barcodes from Japan
5 Taoism and the Arts of China
6 The digital divide
7 New graphic design 8 Gutenberg and Asia
9 The Yi jing
10 Glossary of Book Publishing Terms
11 Books for Writers
12 Famous Last Words
13 On Julio Cortazar
14 On Lewis Caroll's Sylvie and Bruno
15 Daybook: September
16 The Making of Masters of Bamboo




Some popular blog posts, 2006-2008

Semi-buzz

Recently there has been an uptick in talk about semicolons. Witness:

arabic semicolon

What does this signify? I’m not sure. Could it be another sign of the trend to the literate class becoming a cultural elite, eager to differentiate itself from the hoi polloi?

Well, maybe that’s reading too much into what might just be a random flare-up of semi-colonitis. In any case, I like this exchange from the Colbert link above.

  • Tulugaq: Kurt Vonnegut’s take on it was a little less warlike and more of a mandate: “Here is a lesson in creative writing. First rule: Do not use semicolons. They are transvestite hermaphrodites representing absolutely nothing. All they do is show you’ve been to college.” Me, I like the poor semicolon and the colon alike, so I guess I just have to be a conscientious objector. Sorry, Steve Colbert.
  • The Ridger, FCD: How can a hermaphrodite be a transvestite? Do they dress like asexuals?

For anyone with market aspirations in today’s publishing climate, Vonnegut’s advice remains sound. But what would Flaubert be like without the semicolon as the hinge on which his crafty sentences swing?

.

Shown: Arabic semicolon from brill.nl.

.

Print, e-mail, bookmark, share
  • Print
  • email
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • Reddit

Comments

Comment from Robert
Time: February 20, 2008, 3:09 pm

I like semicolons; they join semi-distinct units of thought.

Comment from Robert
Time: February 21, 2008, 1:14 pm

The NY Times is even getting in to the act:

http://www.nytimes.com/2008/02/18/nyregion/18semicolon.html?ex=1361163600&en=1f4b96ff6a13e0b6&ei=5124&partner=permalink&exprod=permalink

The article is good; the correction at the end of the article: priceless. They actually mis-punctuated the title of a book on punctuation.

Comment from xensen
Time: February 21, 2008, 10:49 pm

That is indeed priceless, since the significance of that comma is the fundamental concept behind the title and the content of the book.

Write a comment