![]() |
|||||
Thomas Christensen | ![]() |
||||
|
|||||
Success
in book publishing is often said to depend on "word of mouth."
In this nebulous concept publishers and authors place any lingering
hopes for an ailing title. So it was for Lewis Carroll, disappointed
by sales of 13,000 copies of his magnum opus, Sylvie and Bruno:
"I am quite satisfied that its small sale is not at all due to
insufficient advertising," he wrote his publisher, Macmillan, adding
hopefully that perhaps "it will get known by people recommending
it to their friends."<1> The problem was that Sylvie and Bruno was very little like the Alices. "On one issue," noted one of Carroll's biographers, "he was firmly resolved: that the project should be completely different from the Alice books."<3> Another biographer adds, "Sylvie and Bruno bears the same relation to Lewis Carroll's earlier works, mutatis mutandis, as Finnegan's Wake [sic] to the more intelligible earlier productions of James Joyce"<4> -- an assessment echoed by James Atherton, a leading authority on the Wake:
That
Carroll attempted something completely new in Sylvie and Bruno
is not surprising, for he was by nature an inventor. This, of course,
is the quality that Joyce, another determined literary inventor, perceived
in Sylvie and Bruno (significantly, it was the work of Carroll's
that Joyce read most attentively),<6> at a
time when most others could see only that it was, disappointingly, not
another Alice. (Another writer intrigued by the books was Evelyn
Waugh; in a discussion of them, he called Carroll "one of the great
imaginative writers of the language."<7>)
As Jean Gattegno remarked, Carroll was "first and foremost, a real
inventor, for whom the joy of discovery is one of the greatest
delights life has to offer. . . . A joy of discovery, of invention;
this is an element we must be very careful never to forget in any effort
to capture the personality of Lewis Carroll."<8> In 1865, Carroll turned Victorian children's literature on it head in Alice's Adventures in Wonderland. There had been nothing like the Alices in English children's literature--popular books of the time were didactic stories such as Goody Two Shoes and Frank and Rosamond. "English books written for children were supposed to be realistic in order to provide essential instruction in religion and/or morality, that the child might become a virtuous, reasonable adult."<10> But in the Alices, Carroll lays bare the lack of reason in the adult world. In "You Are Old, Father William" (recited by Alice to the caterpillar, who pronounces it "wrong from beginning to end"), Carroll parodied Robert Southey's didactic poem, "The Old Man's Comforts and How He Gained Them." Carroll's version begins:
So
Carroll somersaulted his way into literature, turning literary convention
upside down.
Alice,
unlike other Victorian child protagonists, is critical, defiant, and
self-assertive. She is the only one to stand up to the arbitrary and
domineering Queen. "The underlying message of Alice, then,
is a rejection of adult authority, a vindication of the rights of the
child."<11> This, not its nonsense, is
the truly subversive element in the Alices.
The main story lines of the novels concern an attempt by the warden of Outland to usurp the birthright of the fairy children Sylvie and Bruno, and the rivalry of Captain Eric Linden and Dr. Arthur Forester for Lady Muriel Orme, in the English town of Elveston. The first plot has the form of a folktale, the second the form of a romance, but Carroll quickly undermines ordinary expectations of these genres. Characters on one level suddenly transform into equivalent, yet distinct, characters on another level: indeed, the very nature of character is challenged, as Carroll explores the borderline between dreaming and waking, probing the limits of language and logic. By
challenging conventional concepts of reality and character, Sylvie
and Bruno played an important role in releasing the novel from Victorian
notions of realism and preparing the way for the ground-breaking work
of early twentieth-century writers such as Joyce, Kafka, Bulgakov, Pirandello,
and Breton. Lewis
Carroll is synonymous with nonsense, and the Sylvie and Bruno
books contain some fine examples of this most demanding literary form:
the Outlandish watch that makes time run backward; Mein Herr's two-party
system of life, in which people are divided into teams, one of which
tries to do work and the other to prevent it; the mad professor's manic
inventions.
Or "The Pig-Tale," which offers this caution to the reader (and recalls one of Carroll's lectures in his alter ego of Charles Dodgson, entitled "Feeding the Mind," which asked the question, "I wonder if there is such a thing in nature as a FAT MIND? I really think I have met with one or two: minds which could not keep up with the slowest trot in conversation; could not jump over a logical fence to save their lives; always got stuck fast in a narrow argument; and, in short, were fit for nothing but to waddle helplessly through the world"<18>):
Carroll's
intention, as he saw the end of his life approaching, was to mix nonsense
with "some of the graver thoughts of human life." Consequently,
the novels contain more philosophizing than other of Carroll's work,
and this, together with Bruno's rather cloying baby-talk, is the most
off-putting element of the books. Many critics, such as John Francis
McDermott, subscribe to the notion that Carroll was a split personality.
They attribute "the good parts" of Sylvie and Bruno
to Carroll and "the bad parts" to the dull don, Dodgson. But
it is worth recalling that other Victorian classics such as The Secret
Garden and At the Back of the North Wind, and even much of
Dickens, are, to various degrees, also marred by a penchant for sentimentalizing.
"One has only to compare Sylvie and Bruno with any one of
the novels of George Eliot (who did not consider herself a Christian
at all) to see how pervasive was the religious sense of the time."<19>
A NEW EDITION There is at present (as we go to press) no satisfactory edition of Sylvie and Bruno in print. Some versions, periodically in and out of print, contain only the first of the two volumes, which deceives and cheats the reader.<21> The full work is most readily available in The Complete Works of Lewis Carroll, originally published in 1936 by the Modern Library and often reissued, usually in inferior reproductions. Despite the title, it does not include all of Carroll's work, but, weighing in at more than 1300 pages, it is ample enough to make for a most undesirable presentation of these long novels. Nor do the Complete Works include illustrations for the novels, and Carroll always wrote with illustration very much in mind. Thus, this Mercury House edition fills a long-standing need. But more than that, we at Mercury House feel that, with Renée Flower's brilliant scratchboard interpretations and a fine new design by Sharon Smith, this edition is the most attractive realization of Lewis Carroll's vision of these books ever. (c)
Thomas
Christensen |
This was the introduction ("Editor's Note") to the Mercury House edition of Lewis Carroll's Sylvie and Bruno. Contents A
New Literary Invention Footnotes 1. Quoted in Derek Hudson, Lewis Carroll: An Illustrated Biography (New York:, New American Library/Meridian, 1977), p. 231. 2. Gilles Deleuze, Sylvie et Bruno L'Envers et L'Endroit (Paris: Editions du Seuil, 1972), quoted in Jean Gattegno, "Sylvie and Bruno, or the Inside and the Outside," in Edward Guiliano, ed., Lewis Carroll: A Celebration (New York: Clarkson N. Potter, 1982), p. 167. 3. Anne Clark, Lewis Carroll: A Biography (New York:, Schocken, 1979), p. 246. 5. James S. Atherton, "Lewis Carroll: The Unforeseen Precursor," in his The Books at the Wake: A Study of Literary Allusions in James Joyce's Finnegans Wake (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1959, 1974), p. 124. 7. Kathleen Blake, Play, Games and Sport: The Literary Works of Lewis Carroll (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1974), p. 150. 9. Jean Gattegno, Fragments of a Looking-Glass, trans. Rosemary Sheed (New York: Thomas Y. Crowell, 1976), p. 106. 10. Elsie Leach, "Alice in Wonderland in Perspective," in Robert Phillips, ed., Aspects of Alice: Lewis Carroll's Dreamchild as Seen through the Critics' Looking-Glasses, 1865-1971 (New York: Vintage, 1977), p. 89. 12. Jean Gattegno, "Sylvie and Bruno" p. 168. 14. Edmund Miller, "The Sylvie and Bruno Books as Victorian Novel," in Edward Guiliano, ed., Lewis Carroll Observed: A Collection of Unpublished Photographs, Drawings, Poetry, and New Essays (New York: Clarkson W. Potter, 1976), pp. 135-136. 15. Gattegno, "Sylvie and Bruno" p. 169. 16. Gattegno, "Sylvie and Bruno, or the Inside and the Outside," p. 172. 17. Susan Stewart, Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature (Baltimore: Johns Hopkins, 1979), p. 161. 19. Gattegno, Fragments of a Looking-Glass, p. 235. 20. Gattegno, Fragments of a Looking-Glass, p. 186. 21.
"Carroll clearly intended us to have a single work in two volumes
called Sylvie and Bruno. The diverse materials of this book are
all rather neatly interwoven." Edmund Miller, "The Sylvie
and Bruno books as Victorian Novel," in Guiliano, p. 132. |
||||
|
home |