Right Reading

concept to publication

Tintin and Racism

tin tin in the congo

At the Marvel of Manga blog, a discussion came up about Tintin in the Congo and its racist elements. To recap the controversy: The strip was published in 1930-1931, when the Congo was a Belgian territory (Belgium’s colonial behavior in the Congo was particularly brutal). It was republished in 1946 with some of the colonialist elements softened. In 2005 Egmont Publishing issued a new English edition with a foreword situating the book in its historical context. In 2007, human rights lawyer David Enright compained about the book appearing in the Borders chains, and the Commission for Racial Equality labelled the book racist and demanded it be pulled. As a response, Borders removed the book from its children’s section (where it was certainly inappropriate!) and put it in the adult section. In the U.S., however, the book was removed entirely. The controversy was great for the book’s sales, by the way, as it moved up more than four thousand slots to number 5 on the Amazon U.K. list. (This summary relies on — I cringe to confess — Wikipedia.)

A new book from Soft Skull will provide background on this controversy. Tintin began as part of a right-wing Catholic publication called the Petit Vingtième; the publication’s editor kept a signed photograph of Mussolini on his desk. Hergé’s early work was propagandistic (Congo was Tintin’s second adventure), and the work is characterized by Soft Skull as depicting “Africans as good at heart but backwards and lazy, in need of European mastery.” (Soft Skull also notes that “to the exasperation of European liberals, it remains hugely popular in Africa.”)

Soft Skull goes on to observe that “almost as soon as this right-wing tendency gets going it becomes shadowed by a left-wing counter-tendency. In Tintin in America, which he published in book form in 1932, Hergé bitingly satirises capitalist mass-production….” But such criticism of capitalism was not unusual in writers with fascist tendencies, such as Céline (whom I have translated), who writes of a similar visit to the U.S. from a similar perspective. The question is not whether Hergé was right-wing but what to do about a book that is insulting to Africans.

If we were to completely purge our shelves of racism we would eliminate a good percentage of our literary classics. Still, some works strike a more sensitive nerve than others, and this is probably one of them. Has Borders made an appropriate decision? Should the sale of the book be controlled in any way? If so, which method is better, ghettoizing the book (U.K. Borders) or banning it (U.S. Borders)?

There is further discussion at the Elegant Variation.

Previous

Rejecting Harry

Next

The impotence of proofreading

4 Comments

  1. The debate about the `racism’ of Tintin Au Congo/Tintin in the Congo has been going for decades but, strangely, the opinion of Congolese people is never sought.

    Today’s Congo is one of the most dangerous and overlooked places on the planet but during an epic journey I recently made across the Congo I asked local people about their view of Tintin.

    Their answers might interest you if you go to my blog at http://www.rhgdigital.co.uk/blogs/bloodriver/?p=12

    Tim Butcher

  2. Thank you, Timbo. An interesting report.

    But you did read the post you are commenting on, right? In which I mention the popularity of Tintin in Africa?

  3. Xensen

    Thank you for your response.

    I guess the point I am trying to make is that that the relationship of Congolese people to Tintin is not quite one of `popularity’. It’s not as if the book sold well in the Congo, so popularity as it might be normally be measured is not quite right.

    The Congolese I met had a certain warmth, affection, even reverence for Tintin, precisely because it anchored their chaotic country (the modern DRC suffers 1,200 daily deaths because of civil unrest – it makes post Saddam’s Iraq look positively stable) to the outside world.

    As for popularity, I once went on a crazy shopping trip in Kinshasa (capital of the DRC). It was after the dictator Laurent Kabila was assassinated and gunfire was crackling around the city centre, most streets were deserted and the national radio was broadcasting `don’t go outside or you will be shot as a looter’ messages. Well this did not put off my local guide who wanted to show me it was possible to buy a Tintin postcard. So off we went, past boarded up shops and burning cars. We did eventually find an old postcard (in the ruins of a dusty bookshop) but, sadly for the purist, it was not the cover of Tintin Au Congo.

    Anyway, the point was that postcards of Tintin were available only to a few affluent outsiders with the money and madness to go search for them.

    As I say, Tintin was not so much popular in the Congo as proudly embraced. I hope that makes sense.

    timbo

  4. Fascinating and valuable information, Timbo. Thank you very much.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Some rights reserved 2019 Right Reading. This work is licensed under a Creative Commons (attribution, noncommercial, no derivs: 3.0) License (US), although some of the work this blog incorporates may be separately licensed. Text and images by Thomas Christensen unless otherwise noted. For print permissions or other inquiries please request via rightreading.com/contact.htm.