Right-reading (adj): Having the proper orientation (used in printing)

Today is Tuesday, February 9, 2010 8:51 pm (U.S. central time).

 

“Words, as is well known, are the great foes of reality.”
-- Joseph Conrad

Topics


On this date on this blog

Some Recent Comments

  • Kelly Briner: I have stumbled upon your website tonight and I know absolutely nothing about publishing but I like the...
  • sailorjim: It’s nice to know I have been thinking along the right lines. I won’t give up because my ego...
  • Jen: I love those bookcases! Beautiful house.
Tom Christensen
("xensen") . tom [at] rightreading.com
 

Subscribe

rss feed button

Search This Blog



12 Recent Posts

Most posts appear early weekday mornings.


 

Some Popular Pages

1 How to Get a Book Published
2 Persian Ceramics
3 Chinese Jade
4 Creative barcodes from Japan
5 Taoism and the Arts of China
6 The digital divide
7 New graphic design 8 Gutenberg and Asia
9 The Yi jing
10 Glossary of Book Publishing Terms
11 Books for Writers
12 Famous Last Words
13 On Julio Cortazar
14 On Lewis Caroll's Sylvie and Bruno
15 Daybook: September
16 The Making of Masters of Bamboo




Some popular blog posts, 2006-2008

Mailbag: A book of idioms

Right Reading  received the following e-mail (slightly edited) from Jag Bhalla.

Hello Tom

I discovered your blog via Twitter and was very impressed by your chucklesome publishing world ‘devils dictionary’.

Also as a lover of language play, thought you might enjoy the following:

a) On “language addiction (its our most ubiquitous mind altering drug) and the thrill of the novel (semantic ambush).” http://bit.ly/m6DQ5 (National Post Canada)

b) A new National Geographic book – called “I’m Not Hanging Noodles on your Ears” which is the Russian idiom that is the equivalent of our ‘I’m not pulling your leg’.

The book is primarily intended as an amusing gift book. To which end it features over 1000 idioms from 10 languages, plus illustrations by a New Yorker cartoonist. The majority of the idioms have not been exposed before in English (other than in bilingual dictionaries). It also contains lighthearted essays on related linguistics, psychology, anthropology and neuroscience.

Mr. Bhalla also provides the following examples from his book of idioms:

To live like a maggot in bacon – German – to live in luxury
Squeezer of limes – Hindi – self invited guest, idler
To reheat cabbage – Italian – rekindle an old flame
Like fingernail and dirt – Mex. Span – well suited
Bang your butt on the ground – French – to die laughing
To make tea with your navel – Japanese – laughable
Swallowed like a postman’s sock – Col. Span – in love
Plucked like a chicken – Yiddish – exhausted
To bite the elbow – Russian – to cry over spilt milk
Belch smoke from 7 head orifices – Chinese – furious
Ant milker – Arabic – miser, tight wad
Give it to someone with cheese – Spanish – to deceive


Print, e-mail, bookmark, share
  • Print
  • email
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • Reddit

Comments

Comment from C.M. Mayo (Madam Mayo blog)
Time: November 20, 2009, 6:46 pm

Very amusing!

Comment from jameshigham
Time: November 22, 2009, 1:41 am

Nice line that – the thrill of the novel.

Comment from jameshigham
Time: November 29, 2009, 6:17 am

Bang your butt on the ground

Rather a good one that.

Write a comment