Right-reading (adj): Having the proper orientation (used in printing)

Today is Thursday, March 18, 2010 9:59 am (U.S. central time).

Topics


 

On this date on this blog

Some Recent Comments

  • jameshigham: I’m not crazy about the aqua tones either – it’s all in the eye of the beholder,...
  • Sarah Newman: What did Shakespeare look like – well l know what l would like him to look like, I’m all...
  • Nancy: What an illuminating e-mail! Thanks to the two of you – Tom for posting such a thought provoking post...
Tom Christensen
("xensen") . tom [at] rightreading.com
 

Subscribe

rss feed button

Search This Blog



12 Recent Posts

Most posts appear early weekday mornings.


 

Some Popular Pages

1 How to Get a Book Published
2 Persian Ceramics
3 Chinese Jade
4 Creative barcodes from Japan
5 Taoism and the Arts of China
6 The digital divide
7 New graphic design 8 Gutenberg and Asia
9 The Yi jing
10 Glossary of Book Publishing Terms
11 Books for Writers
12 Famous Last Words
13 On Julio Cortazar
14 On Lewis Caroll's Sylvie and Bruno
15 Daybook: September
16 The Making of Masters of Bamboo




Some popular blog posts, 2006-2008

Language Maps

Oxford University Press has placed the data from its World Atlas of Language Structures online. There’s some interesting information here. Following are some examples.

The map below shows this distribution of various arrangements of objects and verbs, and adjectives and nouns.

verb-object map

We can zoom in on the map to see how English relates to other European languages in this respect.

zooming in on object-verb language map

The next  map shows the kind of distinctions or lack of distinctions made in words for green and blue and other colors.

words for green and blue

The final example charts rhythm types. I didn’t realize how predominant the trochaic type — represented by the red circles — is. (This is the strong-weak-strong-weak pattern: DUM-dee DUM-dee DUM-dee.)

map of language rhythm families

Much of the data is technical and will be mainly of interest to linguists, although translators would be well served to give it a look. It seems to me that writers may wish to glance at this kind of information as well, not only to better understand the medium in which they work, but maybe also for insights in handling dialect and conveying regional flavor.

.

Print, e-mail, bookmark, share
  • Print
  • email
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • Reddit

Write a comment